韓国人のお名前についてエトセトラ、、、、、
◎韓国のお名前事情
韓国の姓は約250ほどだそうです、少ないですね。
その内で2文字の姓は13個ほど、日本では2文字姓の人が多いですが、、、
韓国では圧倒的に1文字姓の人が多いと。
さらに、、、、
特定の5つの姓で人口約5000千万人の半分近いそうであります。
ちなみに・・・・・
1:金 김 Kim(キムとかキンとか読むかな)
2:李 이 Lee(リとかリーとかイとか読むかな)
3:朴 박 Park(ボクとかパクとか読むかな)
4:崔 최 Choi(サイとかチェとか読むかな)
5:鄭 정 Jeong(テイとかチョンとか読むかな)
だそうであります。
また、姓名の「名」の方は2文字が圧倒的に多い。
ってことで・・・・・・・
姓名を併せて3文字の人が圧倒的って事になります。
当然のこと同姓同名の人が多いので。。。。
人を呼ぶときは「姓+名」、または「名」で呼ぶ場合が多いそうです。
◎夫婦別姓
韓国では夫婦別姓です。
子供は父親の姓を継ぐのが一般的だそうです。
韓国でも結婚式だと◎◎家、◎◎家結婚式ってなってるから、日本のように同姓にした方が理屈には合うと思うんだけどね(ヘタレはここで夫婦別姓を反対と言ってるわけじゃないよ、”家”と”家”の結婚式って事ならそういう図式の方が整合性があるだろう、、って話しね)。
けども、、、、
こういう理屈を韓国人に言っても、、またーく賛同を得られず^_^;
そんでですね、、、
ヘタレには1つの疑問がありました。
韓国(北朝鮮もそうだろうけど)ではお名前がハングル・漢字の両方がもちいられます。
この関係は日本で言う平仮名と漢字と違って両方正式なものです。
日本の場合は平仮名は漢字の補完物って立場ですがね。
もちろん、日本でも名前に漢字を使わず平仮名や片仮名をもちいる方がいらっしゃるように、韓国でもハングルだけのお名前の方も最近は多いそうですが。
そ・こ・で・・・・・
韓国人の名前はハングルが先に決まるのか、漢字が先に決まるのか?
っていう素朴な疑問が有ったのであります。
ハングルだけのお名前(姓名の”名”の方ね)の人が居るんだから、ハングルでの表記が先に決まって、後から漢字を当てるのかな、、と、勝手に想像していたのですがそうじゃないみたいです。
やっぱり姓名占いみたいなのがあって(画数とかそういうのかな??)、、、漢字を決めるそうです。
で、その漢字を表記するハングルも正式なものになる。
と、言うことだそうです。
ただし、、日本の名前の”読み”のように親がかってに付けられるわけではありません(純子が”すみこ”だったりね)。
まぁ、簡単に言えば漢字が決まればハングル表記も自動的に決まるのであります。
以上、韓国人のお名前エトセトラでありましたとさ(ΘΘ)ρ
PR
COMMENT
納得!
その国々によって色々なご事情(?)があるんですね。日本だけを見ているとそれが「当たり前」と思っていますけど。。。
関係ないけれど~
今のハングル教室の先生は南 さんだったと思います。珍しいのかな?
金さんは、、、
人混みで石を4個投げれば必ずや1個は当たるらしいよ。
やってみてねぇ~~、、、ヾ(・・ )ォィォィ
他国の常識を知ると日本の非常識も分かったりしてね(ё_ё)
どこに行ったのでしょうね
kim_4649ちゃまはしばし前に休止するとの書き込みがありました。
ついでに過去日記も非公開にしたみたいですね。
ただ、、削除ではなく非公開にしてるからまた戻っていらっしゃることもあるかも。。。
「南」さん、、、、確かにあまりきかないかも知れませんね。
日本の姓でも南さんってそういや居ますね、、
韓国の姓別の人口をどこかのサイトで見たこと有りますが、、、記憶に無いです(^◇^;)