忍者ブログ

 ヘタレたオッパの電脳ちっくモバイル日記!なのかもしれない(ё_ё)。が、How toものでないのは確かなり。

今日もヘタレは平常運転(ΘΘ)ρ

   
カテゴリー「【韓国ちっく】」の記事一覧

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

韓国のABC その2

さて、本題のハングルによるABC表記なんだけども・・・・
まだまだだぁ~~~( ̄Д ̄;;

前日記ではUGAってカラオケの韓国英語表記の特殊性を書いた。
かいた、、書いたんだけどあまり人の事は言えなかったりする。
それはヘタレがK-POPを紹介する時には、どちらかと言えば韓国的発音で書く場合が多い。
それというのも、、、
K-POPファンの間ではそのように使われることが多いからだね。
例えば「FIN.K.L」は「ピンクル」と呼ばれる場合が多いし、
「Epik High」は「エピカイ」と呼ばれる場合が多い。
なんでこうなるかと言えば、前日記に書いたとおり。
「FIN.K.L」は最初の「F」が「P」の発音に置き換わるの法則
「Epik High」は語中の「H」が消失する法則によるものですね。
と言っても、ヘタレ自体これに若干抵抗があることはある。
グループ名が「基本ハングルで、アルファベットではこう書く」って場合は抵抗ない。
けども正式グループ名がアルファベットであるなら日本人的アルファベットの読み方で良いんじゃないか??
とする思いも無い訳じゃないね。
ま、そんなこんなでヘタレブログでどうして良いか分からない場合は「エピックハイ or エピカイ」のように書き記しております。

はい、話しを韓国英語(外来語としてのね)に戻りましょう。
韓国英語は日本人目線で非常に微妙なところがあるね。
韓国超高速ラップ歌手に「OUTSIDER」って人が居ますが、、、
これをハングルで書くと「아웃사이더」となり日本語的にカタカナにすると概ね「アウッサイド」のような発音になる。
これ普通に日本語的にカタカナにすると「アウトサイダ or アウトサイダー」という表記になると思う。
で、ハングルが「アウッサイド」ね。。。。
するとですね(・・∂) アレ?って事になりませんか?
日本語の「サイダー」が「サイド」になっちまう。
では、「アウトサイド(Out Side)」はハングルでどう書くのよ??
って疑問に発展しませんか??
結果を書いちゃうと「아웃사이드」と言う事で、カタカナで書くなら「アウッサイドゥ」となる。
これには「なるほどねぇ~~~」と感心させられる。
いずれにして「T」の発音はどこに行っちゃったの(?_?)
って疑問も生じるわけですが・・・・・
そこはそれ、それぞれのお国での事情でしょうから、ここでヘタレがあれこれ言っても始まらない。

ただ、1つだけ言えることは韓国語の中では普段日常で使われる外来語としての英語は日本ほどに使われることはない。
反面では「ショッピング」や「スキンシップ」なんて外来語は日本以上に日常的に使われていたりしますね。

と、、、、、
ここに至ってですね、、、
では、大本のアルファベットをハングルではどう書くのだろうか??
などという基本的な疑問(興味)を持ったために、前日記の内容に至ったわけです。

まだ・・・・
ハングルのアルファベット表記そのものに至ってませんが、、、、
これまた長くなりそうなので。。

次日記に、、、つ・づ・く・・・・・(ΘΘ)ρ

PR

韓国のABC その1

これ唐突に疑問が発生した。
いったいハングルでABCはいかように書かれるのであろうかと・・・・
で、早速調べて見るも、、、
これがなかなか見つからないんだねぇ~~~
結構、超基本的なことだと思うですが、日本語のサイトをあれこれ探すも見つからず。
じゃ、ってんで韓国サイトで探すもなかなか見つからない。
ま、韓国サイトでは日本語で検索出来るわけではないので、探し方が悪いんだろうなぁ~~
と、思ってですね。
毎度の超高性能特別ソウル特派員嬢にお伺いをたてたんです。
「ハングルのABC表記一覧があるサイトを教えてちょうだい~~」
ってね^_^;。。。。
これ気軽に頼んだわけですが・・・・
意外な事に簡単には見つからないと_| ̄|○
こりゃぁ~~~ヘタレがつたないハングルで検索したって見つかるわけもない。

そ・こ・で・・・・
まぁ~~しょうがないか、チョッとした好奇心だし・・・・・
と、思っていたのですが、そこはそれ頼りになるお嬢様で、、
辞書で調べてハングルのABC表記を教えて頂きました。
ってのがもう2週間くらい前の話しなんですがね(>▽<;; アセアセ

で、とっととその結果を書けばいいんですが・・・・・
毎度に前置きが長いのがヘタレブログの特徴です(*≧m≦*)ププッ
なんたってヘタレブログはハングル学習ブログじゃないですからね。
そこんところに期待してお越し頂いてる方なんて居ないよね(居たら驚く^_^;)、

さて・・・
何でこんなことに興味を持ったかというと、、、、
それは韓国と日本での英語の発音のあからさまな違いを経験してるからです。
ここでは発音と書いてますが・・・・
現実的には「英語の発音」というよりも「英語の外来語」の発音、というのが正確かもしれません。
もしですよ、、、
韓国語を知らないあなたが、日本語を知らない韓国人と意思疎通をしたいと思ったらどうしますか?
相手が中国人(簡略漢字しか知らない人にはどうかしれないけど)なら簡単な内容は漢字の筆談と身振り手振りで何とかなったりします。
これはヘタレも経験があるので、漢字で意思疎通はある程度出来ると言って良いと思います。
では、韓国人に対してはどうか・・・・・
韓国人(大多数)は漢字知りません、駅名とか地名とか漢字表記もハングルと併記されている光景を見ますが、、、
でも知りません。
中には自身の名前の漢字表記も書けない韓国人が多くいます。
それほどに現代韓国人にとっては漢字は遠いものになってるわけです。

以前日記にしたこともありますが、、、
韓国学校教育の中では「漢字(漢文)」は外国語の一環という位置付けです。
位置づけが外国語って言うだけでなく、実際に外国語として感じてる、とまで仰ってます。
それでいて・・・・・
今もって駅名や地名、各種の案内板に漢字表記があったりするところが日本人目線では良く理解出来ないところですが、、
これ自体も「何の為なのか?」と言ったあたりも韓国人も理解出来てないようです。
結論:昔からの習わしで現在も引き継がれている一種の伝統といっても良いような状態みたいです。
まぁ、この辺は日本人的にはありがたい部分でもありますけどね。

と、毎度の事から英語という外来語の発音という主題からすでに漢字って話題に内容がすっ飛んでますが。。。。
この辺はヘタレブログでは恒例な事なので読者諸兄も、、、、
「あぁ~またかよ」
って方と
「本来の内容より前置きの方が面白い」
と、言って下さる方と色々であります(*≧m≦*)ププッ


では・・・・・・
一応の本題に戻っていきますが、、、、
韓国語を知らないあなたが、日本語を知らない韓国人と意思疎通するにはどうしますか?
と、言うところに戻るわけであります。

以降書くことは私の経験であり、人から聞いたとか、どこかのブログで読んだとか、そういったたぐいの物ではありません。
ヘタレがごく初期にこうした日本語が分からない韓国人と意思疎通を図ろうとした時に取った対応。。。
それは英語で話しかけてみる、と、言う物でした。
もちろん韓国も教育レベルが高いですから、学校で英語を習わずに大人になった人など居ないわけです。
これが中国あたりから来た人だと全く英語も通じないって事もあるわけですが(山奥から来た人だったんでしょうね)、韓国では英語を全く知らないって事は無い。

で、ヘタレが韓国英語の難しさの洗礼を受けた最初の単語が「Golf」です。
もうあまりのインパクトで忘れることが出来ませんね。
Golfは概ね日本語的には「ゴルフ」と書いて「ル」にアクセントがある感じですが・・・・
韓国人の口から発せられたのは「こるぷ」って感じの発音で「ぷ」にアクセントがある感じでした。
これねぇ~~~~最初全然分からなくて^_^;
身振り手振りで、、あぁ~~~~~ゴルフのことかぁ~、、って分かったわけです。
次に食らったのが「ハンバーガー」が「エンバゴ」みたいな、、上手く表現出来ませんが。。。
とにかく「ハンバーガー」からは想像も付かない発音なのであります。

まず、この日韓の差をコンパクトに書いてみると
☆ハングルには日本語の「ー(長音)」にあたる文字がありません。
かといって、ハングルの発音に長音的な物が全くないかと言えばそうでも無い。
ただ文字としては現れることがないですね、なんせ長音記号が無いんだから。
例えば「コンピュータ」なんてのも「コムピュト」みたいな感じで発音されます。

☆Hの発音が消えちゃう
よくフランス語では「Hanako」が「あなこ」になっちゃうと言う、チョッと笑えないような話しがありますが、、ハングル式英語発音でもこの傾向が見られます。

☆Fの発音がPの発音になる
「ファイル」とかが「パイル」みたいな発音になります

☆語頭に濁音(日本語で言うところの)が来るのが苦手
ゴルフの例もそうです、「ご」が「こ」になって「こるぷ」みたいな発音になります。

☆Z系の発音がもともと苦手
Zooであるとか、そういう単語ですね。
何でも韓国人が言うには「象(ぞう)」って発音が一番難しいとおっしゃいますな。

ま、特徴的には上記のことが言えるわけであって、それが単語の中に複合的に現れるとかなり難解な英単語になります。
もうほとんど英語による意思疎通は挫折しそうになるわけです。

以上書いた事は、、、日本語の英語の発音が良くて、韓国のそれが悪い、、、と書いてる訳じゃないです。
そういう特徴があると・・・・しかも日本人目線でと、、そういう事です。
これがヘタレが日本語が出来ない韓国人と出会って、または話している時に両国共通の外来語としての英単語が出てきた時に経験した事です。

さて、、、こうして韓国人の英語の特徴を掴んで来ましたが、、、、
まだ第2の試練があったのであります。
前記の韓国人とはある程度意思疎通が出来るようになってほとんど問題は生じなくなっていましたが、、、
それは、ヘタレがK-POPを歌うようになってきた時にこのやっかいな問題に直面したのであります。
それは・・・・UGAっていうカラオケで曲を探す時や歌手名を探す時です。
例を挙げます。
ヘタレお気に入りグループにFly to the skyというグループがあります。
これ・・・フツーに考えたら「ふらい とぅ ざ すかい」とかだろうって思うでしょ。
ところがUGAでは「プルライトゥドスカイ」となっています。
これはFly to the skyの韓国人読みをカタカナにしたものでしょうね。
こりゃ困るよねぇ~~~~^_^;
こんなの誰のための表記なのかと首を捻ってしまします。
もちろん日本人にこんなこと分かるわけ無い。
かといって、日本語の達人韓国人でも日本語のカタカナでFly to the skyをプルライトゥドスカイと書くとは思いつかないと思う。
もちろんプルライトゥドスカイを読んでみて、
「あぁ~~こんなものかもね」とは思うかもしれませんが、自らこのカタカナ表記を思いつけるとも思えない。
ってことは・・・
日本人のためにもなってないし、韓国人の為にもなって無いって事で、誰のための表記???
と、思わざる得ませんね。
これはグループ名に限ったことではなく、曲名で探す場合でも同様の事が言えます。
ハングルの曲名や歌手名をあちらしき発音をカタカナで書くのは分かるとしてもですね。
何もわざわざ英語のタイトルや歌手名まであちら式にすることはなかろうと、思うわけですね。

と、そんなこんなで韓国式外来語発音には結構苦しめられたのであります。

話しはハングル表記のABCまでたどり着きませんが・・・・・・
長くなってきたので今日はこの辺で(ё_ё)

【ヨインソノン】ユリちゃん歌ってます。

w(゜o゜)w オオー!w(゜o゜)w オオー!w(゜o゜)w オオー!
久しぶりにソン・ユリちゃんがお歌を歌ってる動画です。
なんか激しく歌声のイメージが違うんですが・・・・^_^;
でも、いいてばよ(^_^)b

ただこの動画はディザーみたいですね、そのうち正式版が出るのでしょう。
曲名:연인선언(ヨインソノン)
歌手名:성유리(ソン・ユリ)+팀(ティム)

レコーディング風景をそのまま使っているようですが、正式にこの曲のMVが発表される時は全く違うMVって事もあり得ますね。
ってことで、テレビの歌番組とか出演するユリちゃんも見られるようになるかも。
これからしばらくは楽しみですな。

音源はこちら

ま、正直言って歌はどぉ~~って事は無いとは思いますけど(ё_ё)
ユリちゃんが歌ってること自体が貴重なのであります(ΘΘ)ρ
え、男は誰かって・・・・・・
しらん!!(ё_ё)

ノレバンで実感すること

昨晩は久しぶりにノレバン(カラオケ)に行ってK-POPノレって来た。
あ、日本の歌も歌ったよ、、、
「You're My Only Shinin' Star」と「ずるい女」^_^;
だって最近の日本の歌しらないもん、にしても古すぎる(*≧m≦*)ププッ

でだ、歌っててしみじみ思ったよ。
これも何回か日記にしてるけど、、、さすがに感慨深い物があった。
正に隔世の感である。

ヘタレがK-POPをカラオケるようになったころ・・・・・
K-POPの和訳とかふりがな付けがしてあるサイト2つしかなかった。
そのうち1つは活動停止中(更新がなかった)のようだったので実質的に1つ。
それが今では星の数ほど、どこを見たらいいのかって迷うほどに多い。

そしてもう1つ
そのころは、K-POPは歌えば全国採点1位が当たり前でした。
だって誰も全国採点で歌ってる人なんて居なかったものね。
当時にヒットしてる歌だって3人以上歌ってるなんて曲は滅多なことでは無かったの(月間集計で)。
それが去年あたりから、、、
(@_@;)お!!!この曲5人以上歌ってるじゃん。。
とか思ってたら・・・・
今時ならヒット曲は10人以上はあたりまえ。
アイドル物の歌だと100人を超すものも珍しくない。
それどころか・・・・
まさか誰も歌ってないだろうぅ~~~、みたいな曲まで3人くらい歌ってたりして。
昨晩の例だと、今週から復活が始まるので「ムジェ」でも歌っておくか~~~
なんて気軽に歌ったら3人も採点で歌ってたりしてΣ(・口・)
あ、あんなマニアックな歌を・・・・・・お見それしました。

いやぁ~~完全にK-POPは市民権を得たようですね。
これ以上流行っちゃったら・・・・・
K-POP伝道師の役目も終わったろうし、、、
ヘタレはへそ曲がりだから本格的に「\(○^o^○)/わ~い、猫飛び!!」の世界に鞍替えしようかしら。(ΘΘ)ρ

※追記
当時にも例外がありました。
冬のソナタOST「チョウムブトチグムカジ」と「マイメモリー」この2つだけは100人くらい歌ってってましたね。
聞くところによると、この2曲なら歌えるって人も結構いるとか・・・・

K-POP(韓国歌謡)の面白いところ

元々K-POPが好きではありますが、、、
ここは日本歌謡界と比較して面白いところを。

K-POPでは○○(歌手名)フィート××(歌手名)と言うのがかなり出る。
日本でたとえれば、「草薙君フィート相葉君」みたいな事。
とあるグループの誰かが違うグループの誰かとフィーチャリングしてCDを出すのであります。
これはチョッと日本ではあり得ないような話しですね。
日本だとコラボって事でたまにありますが、メンバーの内の一人が、他のグループの一人とってのは無いんじゃないかと。

と、ここまでは今までにも日記に書いたことあるともうんですが、、、
更に韓国では面白いことしてくれちゃいます(^_^)b
まぁ、例えば日本でAさんとBさんのコラボ曲があったとしたら。
テレビとかで歌う場合はこの面子が変わることは無いですね。
と・こ・ろ・が・・・・・
韓国では出演番組によってBさんがCさんになることも多々あるんですね。
これは、出演者の都合とか(いつも二人で合わせて活動出来ない)、テレビ局の要請とか、色々なパターンはあるんでしょうが、とにかく日本では考えられない。
まぁ、まれに懐メロ的に歌われる場合はあるでしょうが、。。。
ただいま進行形(売り出し直後とかヒット中)の状態でこれが行われるとしたら、片割れが事故とか病気とかの場合しかないでしょうね。
そ・れ・が・・・・・
平然と普通に行われるのが韓国歌謡界です。

見ている方は色々な組み合わせが見られて楽しいし。
K-POPの横広がりが体感出来て面白いです。

最近の例でご紹介しましょう^_^;
ヘタレ最近お気に入りの길미(ギルミorキルミ)ちゃんです。
アルバム的にはK.Willとのコラボになってます。

 この組み合わせが正式な発表アルバムの組み合わせです。
Will君の渋い声がいいですねぇ~~~~~~

が、違う番組なると・・・・・
ギルミちゃん浮気してます^_^;
 
お相手は8eightのヒョン君ですな。
ヒョン君歌上手いし器用だからこういう時のコンビニエンススタッフとしては非常に優秀です。
いずれにしても、Will君バージョンと違う楽しみが産まれます。
これで、Will君は知ってたけどヒョン君知らなかった人は、、
「おりゃ??これ誰だろう??」って知識が横広がりするんですよね。
この日記を読んでヒョン君初めて知った人は、、、
「ああ~~~8eightの人なの!!」
ってなるわけだし。
8eight自体を知らなかった人は
「8eight(エイト)ってどんなん?調べてみよう」
とかなるわけです。

8eight自体もヘタレお気に入りグループでありますので、皆さまにお勧めしたいグループの一つであります。
ヘタレ日記内検索で「8eight」で検索して頂いても良いですし。
YouTubeで検索するのも良いでしょう。

ではでは。。。。
昨晩ノレってきたギルミちゃんのラブカッツの宣伝に・・・
 
なるほどぅ~~~、合いの手のこんな感じで入れると良いのか!!
って、歌う時は一人で歌ってるからどうにもなんないけど(ΘΘ)ρ


※追記
日記中では「面白い」を「楽しい・興味深い」という意味合いの場合のパターンを書きましたが、、、
実際に「面白い」が「おかしい・笑える」ってパターンになっちゃう場合もあり得ます。
当然こうした歌手の入れ替えは、歌手本人の歌唱力が問われます。
たまには○○とか、××とか、人気があるだけで歌がヘボッち歌手とコラボしなくちゃならない時もあり(戦争が起こると行けないので実名は書けない^_^;)、、、
そういう場合はホントに(ノ∇≦、)ノ彡☆ キャハハ!!バンバンッ!!
ってな事故も起こりえます。
ま、そういうのも含めて面白いです。

ヘタレたカレンダー

03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ヘタレ本舗   

947100b1.gif
Hetare (Hetare~mo_mo~Ⅰ世)のブログ
Mobile好きFly Fishing好きのOyajiです。 そしてもう1つ韓国痛であります、 「歌・ドラマ・女性」みんなチョアヘヨ(^_^)b
◆ ヘタレへのコンタクト ◆   hetare.momo@gmail.com
◆Thank you For Your Access◆

From '08.01.01(H20年元旦)

ヘタレた日記の検索

うるわしの最新コメント10

[05/18 StevenJep]
[04/04 MelvinMr]
[02/19 こくと]
[01/09 누구입니까]
[11/29 カノン]
[11/21 Kdoewbglaa]
[09/04 Weaftbaisse]
[09/04 Weaftbaisse]
[09/04 Weaftbaisse]
[09/04 Weaftbaisse]

ヘタレ日記のRSS

Copyright ©  -- 今日もヘタレは平常運転(ΘΘ)ρ --  All Rights Reserved
Design by CriCri / Photo by Geralt / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]